Назад

Том 1 - Глава 2: Фестиваль для поколений

18 просмотров

Автор: Хонока Косака

— Вау! Здесь ярмарка. Я хотела, чтобы мы сделали такую ярмарку вместо кафе!

Я весело разглядывала экстравагантные уголки с йо-йо, прыгучими мячиками и тиром.

Это осенний школьный фестиваль академии Отонокидзака. Здесь и там проводятся разные мероприятия клубов, и каждый класс принимает участие в событии.

В коридорах стоят ученики, привлекая внимание людей.

— Мини-планетарий Астрономического клуба начнется в 11 утра! Пожалуйста, приходите посмотреть!

— Представление Театрального клуба начнется в час дня! Версия Отонокидзаки «Сказаний о молодой траве»! Пожалуйста, ждите с нетерпением!

— Второй год, класс С проводит викторину! Пожалуйста, присоединяйтесь к нам! Призы — замечательные товары специального бренда Отонокидзаки! Особые сумочки, галстуки, тетради и ластик с логотипом школы среди прочих редких товаров, которые нельзя будет получить через 2 года! Разве вы не хотели бы иметь что-то на память об этих драгоценных воспоминаниях?

Хмм... Похоже, у каждого свой способ продавать. Сначала я натянуто улыбаюсь, но потом понимаю, что, как дочери семьи, управляющей магазином японских сладостей, неважно, как ты это делаешь, главное — дух.

Половина буханки лучше, чем ничего, как всегда говорила бабушка.

Эли и Маки сказали, что «говорить, будто деятельность клуба айдолов остановит закрытие нашей школы — это просто мазохизм». Но разве не лучше попробовать что угодно?

В Токио, сколько там незаметных, обычных школ, на которые никто бы не обратил внимания, как на Отоноки?

Для нас это место очень важное и особенное. Объективно, с точки зрения постороннего, это место — просто обычная и скучная школа в центре города. Как бы ни было прискорбно, школа действительно была на грани закрытия. Однако я не позволила этому сломить меня.

$\mu$'s были созданы именно по этой причине. Каждый день мы стараемся изо всех сил, и посмотрите, благодаря этому мы можем провести наш школьный фестиваль. Оглядываясь вокруг, это просто маленькая местная школа, но вам не кажется, что она очень активная?
Или, может быть, это просто мое воображение. Э-хе-хе ~

Не уверена, просто ли это мое воображение, но в последнее время академия Отонокидзака кажется все более оживленной!

Ранее у главных ворот было много девочек у регистрационной стойки, а в ближайшем коридоре я увидела плакат $\mu$'s, и перед ним стояли девочки, проверяя время. Я взволновалась и спряталась, но я была так счастлива! Может быть, листовки, которые бабушка раздавала в «Хомуре», оказались эффективными?

Как я и думала, мне не кажется, и все больше и больше людей приходят в Отонокидзаку!

Вот почему я чувствую себя так здорово сегодня!
Я остановилась у ярмарочного уголка поблизости. Сейчас первый день школьного фестиваля, чуть больше 10 утра.

До нашего выступления во второй половине дня еще есть время. Моя смена в мейд-кафе $\mu$'s будет позже. Так что сейчас у меня еще есть время, чтобы убить.

Каждая участница работает посменно и в кафе, и на подготовке к выступлению. Так что мы не можем проводить наше свободное время вместе. Я чувствую себя немного одиноко.

Знаю! Я пойду выиграю призы в этом уголке, чтобы подарить девочкам как сувениры! Уверена, они будут рады!

Я довольно уверена в себе, когда дело доходит до таких вещей. Если бы такие игры были на Олимпиаде, я почти уверена, что могла бы пойти и соревноваться.

Это здорово, здесь 8 видов игр. Интересно, могут ли они быть частью Олимпиады в Токио?

— Ура! Я выиграла Кьюпи-чан!
Мишень выстроилась перед моим прицелом и издала небольшой шум, упав после попадания прямо в центр.

— Ты снова выиграла? Такими темпами мы потеряем все лучшие призы в первый же день! — говорит девочка-организатор, лениво звоня в колокольчик «победитель!».

— Значит, у вас есть еще, верно? Если следующий приз — конфеты, я должна пойти и...

— Не выйдет, Косака-семпай! Нам придется дать вам тайм-аут. Если вы выиграете еще, этот уголок понесет огромные убытки. Вам запрещено здесь играть.

— Чего?! Только потому, что я мастер стрельбы? Это просто незрело!

— Кто здесь незрелый?!

Я просто ушла со своей кучей выигранных вещей. Я сунула руку в кучу и достала набор конфет. Этот кислый запах определенно возвращает меня в прошлое. Я делаю перерыв, предаваясь старым воспоминаниям.

— Юна! Он порвался! Хоть мы так сильно его хотели. — Я оглядываюсь назад, услышав эти крики.

У бассейна с водой стояли две маленькие девочки, обе выглядят примерно как третьеклассницы. Одна плачет, стиснув зубы, в то время как другая выглядит обеспокоенной...

— Что случилось?

Эта девочка, Юна, отводит взгляд от смущения, но умудряется выговорить:
— Этот шарик йо-йо с водой просто странный. Мы не смогли получить его раньше, а теперь он просто порвался. Казалось, получить его было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Её губы дрожали от разочарования. То, как она это сказала, было так грустно.

Я не могу сдержать улыбку, потому что эта девочка напоминает мне обычно волевую Маки. Глядя на девочку с веревочкой от йо-йо... Она качает головой и немного поднимает обе руки, я понимаю. Здесь такого быть не может.

У нас никогда не было бы подстроенных игр или чего-то подобного. Из кучи призов, которые я несла ранее, я взяла пачку конфет-свистков и дала немного детям.

— Я сделаю это для вас. Старшая сестренка здесь профи в таких играх. Оставьте это мне! Я достану один для тебя, Юна.

— Вау! Сестренка! Это уже пятый! Можешь пойти и достать тот розово-желтый вон там? Тот, который похож на мороженое? Нам он очень понравился, когда мы его увидели раньше!

Пока я продолжала доставать йо-йо, девочки подняли порядочный шум позади меня.

— Старшая сестра, я буду лучше ловить йо-йо, когда вырасту, — произнесла обычно молчаливая Момока.

Студенты вокруг услышали это и захихикали.

— Э-Это не совсем правильно. Быть хорошим в этих играх — это не о том, чтобы быть старше, — сказала я, выдавливая улыбку. Вот так, розово-желтый йо-йо, который просила Юна.

— Вау! Он и правда похож на бананово-клубничное мороженое.

Юна, кажется, покраснела от счастья, услышав мои слова.

— Она тебе тоже нравится, Юна? Мне тоже! Давай поедим вместе по дороге домой из начальной школы Отоноки.

— Вы, ребята, из начальной школы Отоноки? — выпалила я эти слова, услышав их разговор. Это школа, в которую Уми, Котори и я ходили, когда были детьми!

— Э-э... нет. Я ученица начальной школы Яма-но-Уэ.

Мои плечи опустились, когда я услышала это. Что я вообще несла? Наша альма-матер, начальная школа Отонокидзака, закрылась и больше не существует.

— Видя, что ты из начальной школы Отонокидзака, похоже, ты нас неправильно услышала и на мгновение разволновалась. Хе-хе-хе~

На мгновение эти дети действительно выглядели как наши младшие товарищи из начальной школы, которые просто пришли в гости.

— По правде говоря, мы должны были пойти в ту начальную школу, так как она так близко, но она закрылась, когда мы были еще в детском саду. Жаль, так как это была ближайшая начальная школа.
Она смотрит на Юну.

— Ага, мне тоже. Если бы она всё еще была, я бы точно пошла туда. Она так близко, и там много других детей, которых я знаю. Получать хорошие оценки легче в маленькой школе. В моей нынешней школе есть этот крутой холм, на который мне нужно взбираться, это иногда очень раздражает. — Юна выглядит такой взрослой, когда высказывает свои жалобы, это, вероятно, ради меня.

Это просто странно. Эти двое детей такие забавные. Только что они плакали из-за йо-йо, а теперь обращают внимание на то, как я себя чувствую.

Юна такая милая со своими рыжими волосами и покачиваниями, как кролик. В то время как крутая и рациональная Момока стоит прямо со своими длинными черными волосами. Её манера речи и характер контрастируют с Юной, но кажется, они действительно хорошо ладят.

Глядя на них, я переношусь в прошлое. Я уверена, Уми и я были такими же, как они, когда были детьми. Спокойная леди Уми и слегка неосторожная я.

Я не была такой умной, как маленькая Юна здесь, но Уми продолжала называть меня Жадной Хонокой. Э-хе-хе~

Нам тоже нравилось приходить сюда на школьный фестиваль Отоноки. Тогда, поскольку эта школа была в центре города, она привлекала внимание всех в городе, и это место, куда они собирались. Вот почему, когда наступала осень, я с нетерпением ждала школьного фестиваля. Уми, Котори и я держались за руки и приходили сюда каждый год. Там была огромная арка из цветов, и было много старших девочек в их милой форме. Когда мы ходили по зданиям, старшие девочки были очень милыми, и ароматные цветы качались вокруг, словно танцевали. Это было действительно светлое и счастливое место, словно солнце заливало своим светом всё вокруг. Теми старшими девочками восхищалась я, нет, все. Это была школа, окутанная яркостью. Однако сейчас ситуация кажется плачевной.

Почему у меня вдруг заболело в груди? Я чувствую, что вот-вот заплачу.

— Погодите, почему вы, ребята, сказали что-то о том, чтобы пойти домой из начальной школы Отоноки?

— О, это потому, что старые здания используются хоровым клубом, в котором состоит Момока.

— Разве это не тот, где девочка по имени Котори Минами вызвалась помогать? Она моя хорошая подруга.

— Ты дружишь с Котори-нее-сан? Почему ты не сказала раньше?

Теперь очередь Юны повышать голос. Боже мой, может быть, эти девочки и я были связаны судьбой. Может быть, они поступят сюда в будущем, ха-ха~. Я чувствую себя немного счастливой. Затем...

— Так вот где ты была, сестренка! Уми и остальные искали тебя! Время твоего выступления почти пришло. — Голос раздался от входа.

— Ю-Юкихо!
Там она стояла, уперев руки в бока.

— Вчера ты была той, кто продолжал настаивать, чтобы я пошла посмотреть твое выступление сегодня. Я даже пригласила друзей. Почему ты здесь дурачишься? Это так неловко!

Та, что рядом с ней, кажется, её подруга. Похоже, на ней форма средней школы Отонокидзака.

— Эй! Ты из средней школы Отоноки, верно?! Я так рада! Ты хочешь поступить сюда, верно? Эта школа удивительная и полна всякого веселья, вот почему...

Если я буду просто стоять и продолжать быть гидом, Юкихо меня накажет.

— Просто иди уже! Осталось около часа! Все волнуются и ждут тебя.
Я поспешно смотрю на часы.
— Осталось всего 49 минут.
Я вылетаю из класса. Я хотела сказать им «Спасибо!», «Простите» и «Приходите ко мне после выступления $\mu$'s, ладно?», но я уже мчусь по коридору.
Я слышу голос Юны вдалеке, или мне так кажется:
— Старшая сестренка была из $\mu$'s? Не может быть! Мы даже пришли сюда посмотреть на них, увидев их постер.

— Простите, девочки! Я остановилась у ярмарочного уголка и опоздала.

Рин ответила:
— Так ты всё-таки остановилась у ярмарки первогодок! Ну как? Было весело?

— Ага! Я выиграла кучу призов, но они разозлились на меня.

— Я была уверена, что ты у ярмарочных ларьков. Каждый раз, когда был какой-то фестиваль, ты всегда была из тех, кто рвется в такие места.

— Не может быть, чтобы она пошла туда в этот важный день... Я пыталась возразить, но, похоже, ты действительно пошла. — Маки рассмеялась.

— Э-хе-хе... Мне стыдно.

Все остальные почти закончили переодеваться. Я поспешно переодеваюсь, чтобы догнать их. Наконец, я присоединяюсь к Эли и остальным, и теперь $\mu$'s в полном составе.

Мы образуем круг за кулисами сцены и собираем наш боевой дух.

Эли смотрит на лица всех.

— У нас было много дел сегодня с нашими различными индивидуальными активностями, но выступление $\mu$'s будет самым большим событием сегодня, так что давайте выложимся на полную!

Мы все кричим в ответ. Я тоже посмотрела на их лица и сказала...

— Даже если мы ошибемся, не позволяйте этому задеть вас. Мы все должны получать удовольствие от танца! Мы заставим девочек, которые смотрят, захотеть прийти сюда и присоединиться к $\mu$'s, чтобы весело проводить время, выступая! — мы все подняли руки и положили их в центр круга.

— Пока мы улыбаемся, наши мечты сбудутся! $\mu$'s MUSIC...
— START!!

Наши голоса кричат в унисон. Мы выпрыгиваем на простую белую сцену. Мы отдали всё лучшее в пении и танцах.

Во время чудесного фестиваля тогда я хотела быть как ослепительные девочки Отонокидзаки. Интересно, получилось ли у меня. Если бы я могла, только ради тех девочек, которые не смогли пойти в начальную школу Отоноки, я должна хотя бы сделать день, когда у таких девочек, как Юна и Момока, будет шанс поступить в эту школу.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев