Назад

Том 1 - Глава 0: Пролог

5 просмотров

◇◆◇
Я знала, что хвалю себя слишком высоко, но должна была признать, что была выдающейся.
Как дочь герцога, я находилась на вершине знати. У меня были длинные серебристые волосы, которые сверкали на солнце, глубокие синие, как океан, глаза и безупречная кожа, белая как снег. Если бы вы спросили сотню людей об оценке моей внешности, все бы ответили одинаково: я была прекрасна.
Я была образована и всегда проявляла большой талант в учебе, этикете, боевых искусствах и магии. Большинство людей согласились бы, что боги благословили меня.
Сколько я себя помнила, я была обручена с наследным принцем и должна была стать будущей королевой.
Никогда я не сомневалась в своем положении. Даже если бы я не выбрала этот путь, я осознавала свой долг как знатной дамы — посвятить жизнь благополучию и счастью своего народа.
По крайней мере, так я думала до того рокового дня.

— Элизабет, я не могу продолжать прощать твои злодеяния!
Мужской голос внезапно прервал изысканную музыку, исполняемую оркестром королевской семьи, и разнесся по всему бальному залу. Музыка и праздные разговоры мгновенно прекратились. Все головы в прежде идеально спокойном зале повернулись, чтобы устремить взгляды на говорящего и на меня, Элизабет Лейстон.
Эти взгляды были неприятны, но я намеренно не позволила своим чувствам проявиться. Я сохраняла спокойствие и обратилась к человеку, который внезапно взорвался на меня — к моему жениху и наследному принцу королевства Халдория, Его Высочеству принцу Фриде.
— Принц Фриде, — начала я. — Сегодня мы принимаем важных гостей, чтобы отпраздновать основание нашего королевства. Я была бы признательна, если бы вы оставили шутки на другое время.
Сегодня был день годовщины события, о котором я упомянула, и мы пригласили знатных гостей и чиновников из соседних стран.
В обычных обстоятельствах это мероприятие должен был проводить Его Величество Король, но он покинул страну, чтобы присутствовать на встрече, посвященной нападению монстров, произошедшему пару месяцев назад.
Наследный принц выступил в качестве его заместителя и, по какой-то причине, счел сегодняшний вечер идеальным моментом, чтобы публично осудить меня. Его поведение было настолько позорным, что я даже не могла описать его иначе как скандальное.
Независимо от того, чего принц Фриде надеялся достичь, вынося сор из избы, мне нужно было уладить этот вопрос тихо.
— Давайте забудем об этом, — сказала я с улыбкой, надеясь разрядить обстановку. Я протянула руку к принцу. — Не хотите ли станцевать...
Но тот, кто взял мою руку, оказался не принц, а Роберт Арти, сын командира рыцарей.
— Что ты...
Я попыталась возмутиться, но Роберт не дал мне закончить предложение. Он скрутил мою руку и завел ее за спину, заставив меня встать на колени.
Затем я издала удивленный стон. Хотя я могла сопротивляться, я не хотела создавать еще больший переполох. Это было бы неразумно, учитывая обстоятельства.
Принц Фриде, похоже, был другого мнения.
— Элизабет, я знаю, что ты сделала с Сильви! — страстно и громко заявил он, словно актер на сцене. — На этот раз ты зашла слишком далеко!
Мой взгляд мгновенно устремился на молодую леди, стоявшую за ним. Ее окружала группа молодых дворян, готовых защитить ее.
Ее звали Сильвия Локит, и она была незаконнорожденной дочерью барона Локита, которую он недавно признал.
Сильвия была на год младше принца и меня. Хотя она не пользовалась большой популярностью среди дам, многие джентльмены симпатизировали ее прямолинейности. Они считали ее откровенное поведение глотком свежего воздуха в ограниченном высшем обществе.
Принц Фриде и Роберт тоже поддались ее обаянию.
Кого принц брал в качестве второй жены, меня не касалось, и мне было все равно, если он окружил себя армией любовниц. В конце концов, рождение как можно большего числа наследников было его долгом как будущего короля.
Однако для этого существовал правильный подход. Порядок был важен, поскольку конфликт между его наследниками мог привести к войне, если все будет сделано неправильно. Также было важно, чтобы будущий король нашел подходящих, воспитанных дам.
Я сделала все возможное, чтобы донести это до Сильвии, несколько раз советуя ей не общаться с другими мужчинами, если она собирается иметь отношения с Его Высочеством. Судя по толпе мужчин вокруг нее, она не прислушалась к моим предупреждениям.
— Что вы имеете в виду под "на этот раз"? — спросила я. — Я не помню, чтобы делала что-то, заслуживающее такого обращения.
Роберт все еще удерживал меня, пока я надеялась разобраться в ситуации, чтобы он отпустил меня. Но мои слова, похоже, только еще больше разозлили принца.
— Как ты смеешь спрашивать, что я имею в виду?! Ты позволила своей уродливой ревности взять верх и столкнула Сильви с лестницы! — заорал он.
Я на несколько секунд замерла в замешательстве, прежде чем ответить. — Пожалуйста, успокойтесь, Ваше Высочество. Я никогда...
— Заткнись! Сильви рассказала мне все! Она слишком добра, поэтому продолжает покрывать тебя, но я больше не позволю тебе издеваться над ней! Стража! Отведите ее в тюрьму!
Стража приблизилась ко мне, чтобы выполнить приказ принца, но они не решались прикоснуться ко мне. Я видела замешательство на их лицах.
— Что вы делаете?! Уведите ее! Немедленно!
— Н-но... — пробормотал один из стражников, глядя то на принца, то на меня.
Я понимала его реакцию. Пока принц проводил дни в безделье, я помогала королю и моему отцу в их работе и большую часть времени тратила на улаживание беспорядков, которые он устраивал. Было очевидно, кого стража видела чаще и кому отдавала предпочтение.
Тем не менее, затягивать это на глазах у стольких любопытных глаз было бы неразумно.
— Все в порядке, — сказала я.
— Э-э? — ответил стражник.
— Вы не можете ослушаться королевского приказа, не так ли? Давайте, ведите меня.
— Д-да. Прошу прощения, моя леди.
Роберт отпустил меня, и стражник взял меня за руку, чтобы отвести в подземелье. Когда мы выходили из бального зала, я услышала, как принц Фриде объявил о расторжении нашей помолвки и заявил, что теперь его невестой станет леди Сильвия.
Я не могла поверить, что он устроил это посреди праздника. Как он собирается справляться с последствиями своих действий?
— Простите за то, что привел вас в такое ужасное место, леди Элизабет, — сказал стражник.
— Не стоит беспокоиться. Вы просто выполняете приказ принца, — ответила я. — Не могли бы вы сообщить мне, уведомили ли короля и моего отца? Я уверена, что они исправят этот беспорядок по возвращении.
Я попрощалась со стражником и села на покрытый плесенью деревянный стул, украшавший мою камеру в сыром и душном подземелье.
Затем я вздохнула и сказала: — Подумать только, это произошло в момент, когда здесь не было никого, кто мог бы возразить принцу Фриде... Нет, пожалуй, он выбрал этот момент специально.
Высшее общество было жестоким. Как только начинались слухи, ваша репутация страдала, независимо от того, были ли они правдой. Если принц хотел полностью убрать меня с дороги, он определенно выбрал подходящее время.
Ну что ж, я уверена, что Его Величество и мой отец поспешат домой, как только услышат об этом.
Мне пришлось надеть антимагический ошейник на шею. Во времена Старого Королевства такие оковы использовали для преступников, чтобы предотвратить использование магии. Эта давно забытая практика недавно всплыла в старых записях. Наследный принц приказал надеть его на меня из-за моей сильной магии.
— Боже правый, — пробормотала я, постукивая по ошейнику.
Я тяжело вздохнула.

— Что?! — заревел мужчина.
Комната, в которой он сидел, была украшена роскошными декорациями, как и весь остальной богатый особняк, который он и его делегация занимали для международной конференции.
— Это правда?! — спросил он.
— Д-да, — робко ответил посыльный.
Булат Халдория, король королевства Халдория, скрежетал зубами от гнева и разочарования. Несмотря на свой возраст, он все еще был внушительным и мускулистым мужчиной. Король, которого когда-то знали как грозного Бога Грома на поле боя, носил свои бесчисленные шрамы как украшения.
Столкнувшись с яростью такого могущественного человека, посыльный дрожал от страха. Он не мог сдержать стука своих зубов.
— Пожалуйста, успокойтесь, Ваше Величество, — сказал мужчина, сидевший рядом с королем.
— Ты прав, — сказал Булат, глядя на посыльного. — Я позволил гневу взять верх, и мне жаль. Спасибо, что доставил это сообщение. Иди отдохни.
— Да, Ваше Величество!
Посыльный поспешно покинул комнату.
— Этот идиот просто не перестает создавать проблемы... — сокрушался король.
— Я согласен, что Его Высочество принц немного трудный, — сказал его спутник с кислым выражением лица.
Мужчина в расцвете сил, сидевший рядом с королем, был герцогом Зигом Лейстоном, премьер-министром королевства Халдория.
Пока мужчины отсутствовали, чтобы присутствовать на международной конференции, наследный принц разорвал свою помолвку и выбрал новую невесту. Более того, он объявил об этом на очень публичном мероприятии.
Один из них изначально должен был остаться в королевстве, но непредвиденные обстоятельства вынудили их обоих присутствовать на этой встрече. Эта ситуация оставила принца править в их отсутствие.
— Я думал, что все будет в порядке, ведь Элизабет была с ним. Кто бы мог подумать, что он сделает что-то подобное? — вздохнул король.
— Даже несмотря на то, что ее посадили в тюрьму, я уверен, что Элизабет найдет способ исправить это, — ответил Зиг.
— Это справедливо. Твоя дочь действительно исключительна.
— Она выдающаяся.
Булат кивнул. — Хорошо. Тогда оставим это на Элизабет.
Оба мужчины отхлебнули вина и пожаловались на отсутствие ума у Фриде. Ни один из них больше не думал об Элизабет.
Никто не заметил, что горничная, стоявшая за дверью, внезапно исчезла.

Прошел месяц с момента моего заключения.
Грубый стол в моей камере был завален стопками налоговых документов, административных материалов и справочников, которые принесли мне гражданские чиновники. С тех пор как состоялся тот злополучный праздник, Фриде ни разу не навестил меня.
— Неужели он не беспокоится о том, что конфиденциальная информация из этих документов может просочиться в подземелье?
Я листала бумаги перед собой, чувствуя отвращение к безответственности принца.
— Хотя я всегда знала, что принц Фриде не самый внимательный, я никогда бы не подумала, что он может быть настолько беспечным... — прошептала я в пустоту.
Мой голос мягко отозвался эхом в подземелье.
— О? — прошептала я.
Прошло несколько часов, и я держала в руках багровую книгу, когда встала.
— Извините, — сказала я громче.
— Чем могу помочь, моя леди? — вежливо спросил стражник, наблюдавший за подземельем.
Я видела, что он явно не рад видеть меня за решеткой. У него не было выбора, кроме как подчиняться принцу, который сейчас был самым могущественным человеком в замке.
— Не могли бы вы подойти ближе, пожалуйста?
— К-конечно.
В этот момент мужчина последовал моей просьбе и подошел к моей камере. Он не был настороже и не успел среагировать. Я протянула правую руку и щелкнула пальцами, после чего его глаза стали пустыми, а лицо расслабилось. Он казался в трансе.
Темный атрибут заклинания, которое я использовала, — Гипноз, — было не так уж сложно отразить. Почему же стражник поддался ему так легко? Возможно, потому что он был слишком беспечен.
Он никогда бы не подумал, что такая беспомощная и заботливая молодая леди, как я, нападет на него, когда на ней надет антимагический ошейник. Кроме того, многие знали о моем мастерстве в водной магии. Этот стражник тренировался с рыцарями несколько раз и видел, как я свободно управляю водой и льдом.
Все знали, что, за исключением базовых заклинаний, люди могут использовать только те атрибуты, к которым у них есть склонность. Поэтому этот стражник не мог ожидать, что я применю темный атрибут.
— Вернитесь на свое место и забудьте все, что вы сейчас увидите, — сказала я.
— Да... Конечно, моя леди...
Стражник пошатываясь вернулся на свое место и сел, уставившись в пустоту с пустым выражением лица.
— Можешь выходить, — сказала я.
Перед моей камерой появилось неестественное искажение, и затем появилась горничная примерно моего возраста.
— Прошу прощения за ожидание, моя леди, — сказала она.
— Все в порядке, Мирей. Спасибо, что пришла. — Багровая книга, которую я держала, исчезла в воздухе.
Мирей была моей горничной, а также моей доверенной лицом. Я попросила ее следовать за посыльным, чтобы узнать реакцию Его Величества и моего отца.
— Ну, как все прошло? — спросила я.
— Ну... — начала она.
Пока я слушала, как Мирей рассказывает о том, что она услышала, внутри меня поднялась темная ярость. Они прекрасно осознавали, насколько серьезной была ситуация, но оставили меня разбираться с последствиями.
Когда я задумалась об этом, я поняла, что подобное происходило часто в последнее время. Король Булат вызывал меня каждый раз, когда принц Фриде попадал в неприятности, чтобы я их улаживала. Мой отец поступал так же, говоря, что важно поддерживать имидж Фриде ради блага королевства; я должна была делать всю работу принца и следить, чтобы он получал всю славу.
Мирей, казалось, беспокоилась обо мне, но продолжила: — После возвращения я узнала, что распространяются слухи, которые могут запятнать вашу честь, моя леди.
— Слухи? — переспросила я.
— Да. Люди говорят, что вы пытались убить леди Сильвию из ревности и что вы вмешиваетесь в политику, чтобы захватить власть принца. Это, несомненно, беспочвенные обвинения, но они распространяются.
— Выяснила ли ты источник? — спросила я после паузы.
— Я поручила нашим людям провести расследование и выявила нескольких купцов и дворян. Все они связаны с этим отр... то есть, с Его Высочеством.
— Понятно, — сказала я с коротким вздохом. — Насколько широко распространились эти слухи?
— Боюсь, что полностью избавиться от них будет невозможно. Купцы и дворяне, которые знают вас, не верят ни единому слову. Но многие люди уже считают их правдой.
— Ясно.
— Что касается вашей фирмы, моя леди...
Мирей имела в виду фирму, которой я управляла. После того как я продвигала программы помощи и видела, как эти проекты проваливаются из-за нехватки финансирования, я основала фирму, когда мне было двенадцать лет, чтобы зарабатывать деньги, которые могла бы свободно тратить.
За эти годы моя фирма стала одной из самых влиятельных в королевстве. Я использовала ее, чтобы предоставить работу как можно большему числу людей, одновременно управляя благотворительной организацией, помогая уменьшить неравенство.
— Принц приказал провести расследование в отношении нее, объявив вас предателем нации. Он также активно назначает купцов и дворян, находящихся под его контролем, на ключевые позиции в фирме.
— Это абсурд! Даже если я подозреваемая в планировании переворота, они должны только удалить меня из фирмы! Какое право имеет правительство вмешиваться в кадровые вопросы? Нет же для этого юридических оснований, верно?!
— Их нет. Принц Фриде злоупотребляет своей властью и заставляет всех подчиняться. Руководители сопротивляются ему, насколько это возможно, но они не могут сдерживать наследного принца.
Я стиснула зубы.
Тень пробежала по лицу Мирей, когда она на мгновение заколебалась. Она посмотрела прямо на меня и сказала: — Я знаю, что не имею права спрашивать, но... Почему вы посвящаете себя этой стране, моя леди? — Она с трудом скрывала гнев в голосе.
— Почему, спрашиваешь? — сказала я, затем сделала паузу. — Потому что я знатная дама...
— Считаете ли вы, что это стоит того, даже когда с вами обращаются так? — спросила она. Она стиснула зубы от разочарования и продолжила: — Моя леди, я... я уважаю вас. Вы спасли меня, когда мой дом пришел в упадок. Без вас я была бы рабыней или нищенкой, но вы сделали меня своим доверенным лицом.
— Мирей?
— Я...! — вдруг воскликнула она.
Меня удивило, что она закричала, поэтому я быстро наложила на все подземелье заклинание "Тишина" — звукоизоляцию.
— Я ненавижу эту страну! Дворяне относятся к вам как к удобному инструменту, который можно выбросить, когда он больше не нужен! Я ненавижу толпу за то, что они отвернулись от вас, услышав абсурдные слухи, когда вы ничего, кроме помощи, им не оказывали! И я презираю короля и герцога Лейстона за то, что они всегда полагались на вас и проигнорировали вас в самый трудный момент! Больше всего я ненавижу принца!
Голос Мирей эхом разнесся по холодному подземелью.
Я не знала, как реагировать. Мирей всегда была рядом со мной, незаметная, как тень. Она представляла себя уравновешенным человеком, и я никогда не видела, чтобы она так теряла контроль над своими чувствами.
Эхо стихло, и ее гнев проник в мое сердце. Каждая эмоция, которую я подавляла все эти годы, не осознавая, что они существовали, взорвалась, как бушующий вулкан.
— Ты... права... — сказала я с чувством осознания.
Как будто в ответ на вспышку Мирей, ярость, которая бушевала внутри меня, заставила все мое тело дрожать. Я чувствовала, как огонь распространяется по каждому нерву. Гнев, который я чувствовала ранее, был лишь маленькой рябью. Но это подавляющее чувство было моей истинной яростью.
— Почему? — прошептала я. — Почему я...
С тех пор как я появилась в этом мире, я посвятила всю свою жизнь этой нации и принцу Фриде. Как его будущая королева, моим долгом было поддерживать эту страну. Мне не разрешалось заводить друзей, и я должна была неустанно изучать боевые искусства, магию и этикет.
Какой смысл во всем этом?
Человек, которому я была готова посвятить свою жизнь, растоптал меня, страна, ради которой я так усердно работала, отвергла меня, а те, кого я защищала, предали меня.
Я ударила кулаком по стене своей камеры, и с громким треском появилась большая трещина.
— Почему я все это делала...? Какой в этом был смысл...?
— Моя леди! Ваша магия!
Голос Мирей вывел меня из транса. Я заметила, что моя магия выходит из-под контроля, и глубоко вдохнула, заставляя себя успокоиться.
— Спасибо, Мирей, — сказала я. — Ты открыла мне глаза.
— Моя леди...
— Давай покинем эту проклятую страну!
— Покинуть? Но что вы будете делать тогда? — спросила она.
Я улыбнулась ей от всего сердца. Бушующий вулкан, который горел в моей груди, утих, превратившись в холодную ярость. Теперь я была готова объявить о своих намерениях миру и дать обет.
— Я отомщу.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев