Назад

Том 11 - Глава 5: Без названия

17 просмотров

В самый последний момент я никогда не забуду великолепные улыбки Мелтса и Летиции, которым поручили упаковку аппаратов для ваты.
Да, я действительно рада, что доверила им дизайн. Если уж преподносить подарки герцогским семьям, внешний вид тоже важен.
Наверное, всем нужно выдать специальные премии.
Пока я лежала, погрузившись в море мыслей, используя хвост Риэслы как подушку, кто-то мягко похлопал меня по спине.
«Пойдём, завтра продолжим? Пора спать, Лилия».
«Хорошо».
Дела, которые нужно сделать, всё ещё горой навалились. Мысли, которые нужно обдумать, и вещи, которые нужно проверить.
Но всё же, я справилась.
Я очень старалась, так что сегодня можно уже лечь спать.
В тёмной комнате, используя Риэслу как подушку, чувствуя присутствие Йеслы и Карла, я прижалась к лорду Элку и закрыла глаза.
Последние несколько дней, начиная с нападения на Йеслу, были слишком насыщенными, и я устала.
Даже утром, проснувшись, я всё ещё чувствовала сонливость.
«Лили, ты выглядишь сонной. Может, поспишь ещё немного?»
«Нет, я встану».
«Могла бы прижаться к Элку и поспать ещё, ведь сегодня выходной?»
Я погладила Карла по голове, который вилял хвостом, предлагая мне поспать, зевнула и с трудом поднялась с кровати. В этот момент мне в лицо ударил водяной шар.
Я удивилась, но вода не попала в рот, нос или глаза, а просто оставила ощущение свежести и исчезла. Это точно дело рук Риэслы. Видимо, она решила, что если я встаю, то нужно проснуться как следует.
«Спасибо, Риэсла».
«Если Лили встаёт, то я тоже пойду».
«Элк, когда проснёшься, иди с нами».
Я погладила Йеслу, которая ловко махала крыльями, и спустилась с кровати. Быстро переодевшись, я вышла в коридор. Солнце уже встало, но слуги, похоже, ещё не пришли. Решив, что позже попрошу Летицию или Рутил сделать мне причёску, я направилась в зал, где несколько слуг убирали украшения.
«А, доброе утро, мисс».
«Доброе утро. Спасибо за вашу работу с самого утра».
«Это наша работа».
«Не перетруждайтесь».
«Тот, кто больше всех перетруждается, говорит это?»
Я услышала резкий комментарий, и за мной в зал вошёл Мелтс. Под его глазами были тёмные круги. Наверное, он не спал прошлой ночью.
Я подумала, стоит ли его остановить, но он быстро отдавал указания по уборке, так что, вероятно, лучше дать ему закончить. Пока я размышляла, к нам присоединились слуги моей матери и главная горничная, чтобы помочь с уборкой. Оставив их за работой, я вывела Мелтса из зала.
«Мелтс, как только передашь дела, иди спать».
«Да... Пожалуй, я вздремну».
«Нет, спи нормально».
«Если я надолго усну, то боюсь, что проснусь и не пойму, что происходит».
«Я чувствую себя виноватой, так что, пожалуйста, спи».
Пока мы шли, Мелтс передавал дела, которые он делал ночью, и мы направились в кабинет. Там на диване и за столом лежали бездыханные Летиция, Майк и Шарма. Мне было очень жаль за такие условия работы.
«Вот документы, которые нужно обработать до моего пробуждения».
«Да-да, иди спать».
«Извините».
Документы, которые он передал, были разнообразными. Я решила разобраться с ними до завтрака, пока есть время.
Может, стоит изменить условия работы или создать комнату для отдыха? Я смотрела на несколько «трупов» и размышляла.
На этот раз было особенно напряжённо, но даже в обычное время мы очень заняты. Я тайно решила переоборудовать соседнюю комнату под хранение документов и комнату для отдыха.
По просьбе лорда Айзека второй салон был назначен через месяц. Мы планировали провести его перед поездкой в магическую страну.
Гостей пригласили тех же, что и в прошлый раз, а также несколько новых по рекомендации приглашённых.
На этот раз всё прошло немного спокойнее, и я смогла сосредоточиться на подготовке, одновременно ускоряя производство аппаратов для ваты и определение каналов сбыта через Айерл Шоп.
Производство рамок поручили гильдии магических инструментов, транспортировку и охрану — гильдии искателей приключений, а продажу взрывной кукурузы — торговой гильдии.
Мои выходные быстро закончились, и я вернулась в школу, передавая свои обязанности новому учителю.
Однажды, в один из таких насыщенных дней, я получила запрос на встречу от той самой девушки, которая когда-то требовала, чтобы я продала ей светящиеся аксессуары.
Оказывается, леди Летиз несколько раз приходила ко мне, но из-за всей суматохи и перерывов мы так и не встретились.
Я объявила, что не буду принимать её без предупреждения, так что незапланированные встречи не состоялись. Но на этот раз она записалась на приём. Более того, через Джузе, прямо к нам домой.
Это было крайне неудобно, но, как оказалось, дом Летиз — это ветвь семьи Джузе. Когда глава семьи Летиз и глава семьи Шмидт... отец Джузе, выразили желание прийти с благодарностью за аппарат для ваты, я не могла отказать.
Так что, неохотно, я подготовила отдельное помещение для встречи, где не было экспериментальных образцов.
Я сидела на диване с лордом Элком, а за нами стояли Мелтс и Рутил, когда Шарма привёл обоих глав семей и Джузе.
«Благодарю вас за то, что согласились на эту внезапную встречу. Я Кайзер Шмидт, глава семьи Шмидт. Джузе много рассказывал о вашей заботе».
«Я Брайан, глава семьи Летиз... Приношу извинения за неподобающее поведение моей дочери».
О? Извинения с самого начала застали меня врасплох.
Я ожидала, что, будучи дворянами, они будут извиняться косвенно, типа «мы тоже виноваты, но и вы тоже».
Оставив свои мысли в стороне, я улыбнулась и поклонилась, держа платье.
«Я Лилия Каролл. Если это просьба отца Джузе, я не могу отказать. Он для меня как важный ученик».
«Спасибо за ваши слова. Благодаря вам Джузе открыл для себя новые горизонты. Как родитель и как глава семьи, я глубоко благодарен».
«Ну, приятно слышать, что моего любимого ученика хвалят».
Мы улыбались друг другу, а рядом лорд Летиз явно бледнел.
С ним всё было понятно. Но вот с герцогом Шмидтом всё было не так ясно. Хотя Джузе, стоящий позади них, явно радовался.
«Давно не виделись, герцог Шмидт».
«Лорд Элк, давно не виделись. Вы выглядите прекрасно».
«Это заслуга моей жены».
«Понятно. Вы нашли прекрасную спутницу».
Продолжая разговор с лордом Элком, герцог заставил меня покраснеть. Я улыбнулась, чтобы скрыть своё смущение.
Но, как бы это ни звучало...
И я, и герцог Шмидт, и лорд Элк полностью игнорировали извинения лорда Летиза.
Я думала, что это будет что-то вроде «простите за нашего дурака», но, похоже, это больше похоже на «пожалуйста, примите нашего дурака».
«Не будем стоять, пожалуйста, присаживайтесь».
«Спасибо за вашу любезность».

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев