Назад

Том 12 - Глава 1: Без названия

18 просмотров

«Как хорошо, что вы приехали. В течение десяти дней до церемонии мы планируем провести несколько вечерних приемов, и я надеюсь, что вы примете в них участие. Также было бы прекрасно, если бы вы пообщались с нашими магами и укрепили связи.»
«Благодарим за ваши добрые слова. Моя жена еще молода, поэтому я надеюсь, что она сможет участвовать в пределах своих сил.»
Отец Тома, король королевства магов, был мужчиной с яркими, сверкающими глазами, который совсем не походил на Тома.
Единственное сходство — розовые волосы. Ах, значит, волосы Тома унаследовал от отца, подумала я о чем-то совершенно незначительном.
«...И еще, мудрец Лилия. Ты можешь оставаться в нашем королевстве сколько угодно. Если мой сын тебе нравится, я скажу ему, чтобы он всегда был рядом с тобой.»
«...Благодарю за вашу заботу.»
Но, пожалуйста, не говорите такие вещи прямо перед моим мужем.
После аудиенции мы добрались до гостевой комнаты, и даже Элк, казалось, устал, грузно опустившись на диван с громким стуком.
«Вы устали, Элк?»
«Да. Но я передал письмо от нашего короля, так что теперь нам нужно лишь немного поучаствовать в вечерних приемах, поздороваться с Фером и посетить свадьбу.»
«Верно. Если мы начнем общаться с Тома и магами, это приведет только к неприятностям.»
На самом деле, мне хотелось бы поговорить со многими, но, увидев, как ведет себя король королевства магов, я боюсь, что если мы покажемся слишком близкими, это может привести к нежелательным последствиям.
Лучше всего ограничиться общением через духов.
«Ах, но, Лилия, можно ли мне встретиться с дипломатическим представителем здесь? Они закупают много продукции из владений Карол, и я хотел бы выразить свою благодарность.»
«Конечно! Более того, позвольте мне сопровождать вас.»
«Спасибо. С тобой мне спокойнее.»
В королевстве магов, поскольку я не могу заниматься своими обычными делами, я активно рекламирую товары из владений Карол. Используя свое имя мудреца, я привлекаю знатных особ, желающих встретиться, и продвигаю наши товары.
«Лилли! Брат Элк!»
«Фернандо, давно не виделись.»
И вот я снова встретилась с Фернандо.
Раньше он был мягким и пушистым, но теперь превратился в стройного юношу.
Его черты лица, пожалуй, больше напоминают императрицу.
Он и Айла выглядят очень гармонично вместе, оба излучают мягкую ауру.
«Спасибо, что приехали. Как поживают ваш брат и отец?»
«...С Исааком у нас отношения, основанные на взаимном перекладывании работы.»
«Ха-ха, похоже, у вас сложились хорошие отношения. Кстати, я слышал, что вы с Элком поженились. Поздравляю, хоть и с опозданием.»
«Обязательно приходите на нашу церемонию.»
Хотя, конечно, все зависит от вашего отца, короля.
В нынешней ситуации, когда на нас смотрят с неодобрением, устроить церемонию будет непросто.
«Да. Вы можете использовать нашу церемонию как пример.»
Они улыбались друг другу, выглядели счастливыми и милыми.
«Леди Лилия, мой брат, кажется, очень вам обязан. Спасибо, что подружились с ним.»
«...Я тоже многим ему обязана, так что мы квиты.»
«...Ну что ж. Похоже, мой брат действительно сблизился с вами.»
Когда меня благодарят так прямо, это вызывает смешанные чувства.
Но то, что мы с Тома дружим, — это факт, поэтому, обменявшись с Элком горьковатыми улыбками, я кивнула в сторону Айлы.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев