Назад

Том 9 - Глава 9: Без названия

19 просмотров

Ну, даже если я сделаю это, разрешение на продажу зависит от двух герцогинь.
С такими мыслями я обернулась, и герцогини показали мне два камня.
Герцогиня Даттебальда выбрала камень размером с ноготь мизинца. Герцогиня Шолдин — самый большой камень.
Эй, герцогиня Шолдин... Этот размер больше подходит для основного аксессуара, а не для дополнения!
«Для производства лучше подходит этот размер, но если бы это был этот красивый красный камень, я бы хотела сделать аксессуар такого размера.»
«Прошу прощения, но мои камни не подлежат передаче.»
Я слышу голоса духов, так что не могу их отдать.
Как жаль... Они вздохнули, но нет — значит нет. Я забрала все камни и тихо передала их Есле и Рьесле, которые тут же исчезли.
«Кажется, вы хорошо проводите время.»
В самый подходящий момент появился Айзек, подойдя к группе дам, которая уже стала настоящей толпой. Все сразу же поклонились, получили разрешение поднять головы.
«Ну и? Кажется, тебя сильно избаловали, Лилия. Всё в порядке?»
«Герцогиня Шолдин и герцогиня Даттебальда были очень добры и многому меня научили.»
«Какие резкие слова, Ваше Высочество? Мы просто заботимся о Лилия, как о дочери.»
«Да. Такая способная и милая девушка — редкость.»
Меня уже окружили с обеих сторон, и, кажется, меня действительно сильно избаловали. Хотя их глаза были как у охотников, выслеживающих добычу.
А взгляд Айзека говорил: «Что вы, чёрт возьми, с ней сделали?»
«Заботиться о дочери — это одно, но не пора ли вернуть её Элку? Мой кузен выглядит одиноко.»
Как только он это сказал, я подошла к Элку, который всё это время стоял рядом.
Я взяла его руку, посмотрела вверх, пытаясь найти в его глазах печаль, но Элк лишь тихо засмеялся.
«Ну...»
«Ох...»
«Всё в порядке, Лилия. Ты всегда возвращаешься ко мне.»
Он погладил меня по щеке свободной рукой, а затем мягко обнял. Я не сопротивлялась, стараясь не быть обузой, и просто прижалась к нему. Он крепко прижал меня к себе.
«Но, кажется, Лилия устала от своего первого выхода в свет. Можно ей отдохнуть?»
«Ох, какие вы милые. Простите, что задержали вас.»
«Мы продолжим наш разговор позже. Давайте устроим чаепитие втроём.»
Втроём? Кто эти трое?
Неужели герцогиня Шолдин, герцогиня Даттебальда и я?!
Я замерла, уткнувшись лицом в грудь Элка, и крепко схватила его за одежду. Элк, кажется, понял мои желания.
«Нет, я очень ревнив и не могу позволить своей любимой жене быть вне моего поля зрения.»
«Ох, как мило.»
«Ну и ну.»
«Ты...»
Он понял меня, но...
Его слова, произнесённые сладким шёпотом на ухо, пронзили меня, и я крепче прижалась к нему. Элк тоже крепко обнял меня одной рукой.
«Ну, в таком случае, мы должны пригласить и вас.»
«Но, Лилия, что ты сделала? Этот Элк...»
«...Тогда мы пойдём.»
Элк, который лучше всех понимал ситуацию, поднял меня на руки. Прямо посреди зала. Среди толпы дам.
Мне было так стыдно, что я спрятала лицо, но сопротивляться не могла.
Его слова лишили меня сил.
«Этот кукольный Элк сильно изменился.»
«Да. Он бывал у нас по работе, но эти двое так близки, что он стал совсем другим.»
Две женщины, которые обычно соперничают, смотрели на террасу, куда ушли Элк и Лилия.
Айзек улыбнулся, глядя на них.
«Их помолвка началась с любви с первого взгляда Лилия, но теперь Элк тоже полностью сражён.»
«Я всегда думала, что это просто брак по расчёту.»
Думаю, так считала не только герцогиня Шолдин.
Несмотря на то, что королевская семья быстро заявила свои права, многие семьи пытались заполучить Лилия. Главным образом магическая страна, но Шолдин тоже была одной из них.
«Я знаю с того момента, как Лилия влюбилась с первого взгляда, и могу с уверенностью сказать, что её любовь никогда не ослабнет.»
Его твёрдый тон, кажется, заинтересовал любопытных дам.
Обе перевели взгляд с Лилия на него.
«Хотите узнать о чудесных изобретениях Лилия, сделанных ради любви?»
Кто-то сглотнул.
Теперь начнём устрашение и рекламу магических устройств.
«Всё в порядке?»
«Эти слова были против правил...»
«Правда? Прости.»
Я стучала по коленям Элка, но это не помогло, и он только радостнее гладил мои волосы.
Мне было интересно, что они имели в виду под «кукольным Элком», но сейчас было важнее просто насладиться моментом.
Когда мы вышли из зала на террасу, там оказалась лестница, ведущая в сад.
Мы с Элком сели на скамейку на террасе.
Я села рядом с Элком и вздохнула, не осознавая, насколько была напряжена.
Уже само по себе дебютное выступление было напряжённым, а тут ещё герцог, герцогиня, герцогиня и герцог.
Благодаря герцогине Даттебальда и герцогине Шолдин другие не решались подойти, но этих двоих было достаточно.
«Хорошо, что герцогини тебя полюбили. Хотя разговор был больше похож на деловые переговоры.»
«Я поняла, что так проще...»
«Но тебе нужно научиться вести переговоры.»
«Да...»
«И помни, вечер ещё не закончился, так что не расслабляйся.»
«Да.»
Я собралась с силами, хотя чувствовала себя уставшей, и прижалась к Элку, который без колебаний обнял меня.
Он давал чёткие указания, но всё же был слишком мягок со мной.
Я прижалась к Элку и насладилась видом ночного города с высоты королевского замка.
После этого мы вернулись, встретили группу мудрецов в парадной одежде, и вечер прошёл без особых событий.
Ну, не стоит ожидать, что что-то будет происходить постоянно.
Я готовилась к тому, что герцогини ещё что-то потребуют, но, честно говоря, чувствовала себя немного обманутой.
Но.
Поздно ночью, вернувшись домой, я обнаружила два приглашения на чаепитие.
Отправителями, конечно же, были герцогиня Даттебальда и герцогиня Шолдин.

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев