Назад

Том 7 - Глава 8: Без названия

19 просмотров

Похоже, Карбункул всё-таки намерен пойти со мной домой.
Ну, в принципе, мне всё равно.
Я так давно не виделась с господином Элком и хочу насладиться его присутствием, но эти шумные духи мешают.
Какое-то время я терпела их в карете, но устав от их бесконечной ссоры, я отправила Лиэслу и Карбункула на пол.
А сама снова прильнула к господину Элку.
"Я так рада, что ты вернулся."
"Эй! Из-за тебя Лили не может меня обнять!"
"Простите, что заставил ждать."
"Это не моя вина! Это ты слишком шумная!"
Действительно шумно.
Подумав немного, я создала звукоизолирующий барьер вокруг господина Элка и меня. Эти двое были просто невыносимо громкими.
"Всё в порядке? Кажется, Лиэсла сейчас расплачется."
"Если я не смогу восполнить время с господином Элком, то плакать буду я."
"Это было бы ужасно. Иди ко мне сколько хочешь."
Когда он обнял меня и начал гладить по спине, я почувствовала сонливость. Сегодня был такой насыщенный день.
"И как обстоят дела сейчас?"
"Директор академии и господин Зиг были арестованы как члены бывшей фракции королевского брата, и сейчас проводится тщательная проверка всех, кто связан с академией и магической башней. Это первая серьёзная зацепка о людях, которые долго действовали тайно, поэтому государство будет расследовать это со всей серьёзностью."
Отец господина Элка. Я не знаю о том, кто был казнён ещё до рождения господина Элка...
"Его Величество сказал, что не хочет женить господина Элка, чтобы не оставлять семена раздора следующему поколению."
Так говорила моя мать когда-то.
Человек, из-за которого Его Величество ограничил всю жизнь господина Элка.
Наверное, именно таких людей, как директор академии и остальные, опасался Его Величество.
Глаза господина Элка, смотрящие на меня, такие добрые. Как мёд, сладкие.
Такой добрый человек. И хотя господин Элк ни в чём не виноват.
Интересно, до каких пор грехи навязанного ему отца будут пытаться втянуть его в неприятности.
Я обязательно защищу его. Обязательно сделаю счастливым.
"И насчёт госпожи Лют Сизер, о которой Лилия всё время беспокоилась. Она не была приёмной дочерью семьи барона Сизера. Настоящий приёмный ребёнок сейчас воспитывается в семье Сизер. Люди, назвавшиеся фальшивыми бароном и баронессой Сизер, и их сообщники, должно быть, уже арестованы, а госпожа Лют и её мать должны находиться под надлежащей 'защитой'."
Моя тоска по господину Элку вернулась с огромной силой, а мысли о Лют, которые улетучились.
До этого самого момента я забыла о ней из-за работы и господина Элка, но судя по тому, как я испытала облегчение от этого доклада, видимо, какие-то тёплые чувства к ней всё ещё оставались.
Значит, она в безопасности.
"В любом случае, мы планируем попросить её полностью сотрудничать в снятии проклятий в будущем, отмене проклятий, которые она распространила, и исследованиях проклятий в дальнейшем."
Хоть это и называется просьбой, но наверняка это принуждение. Мне немного жаль Лют, но я думаю, что этот результат неизбежен. Проклятия — это очень серьёзно.
Но всё же это намного лучше, чем если бы её судили как террористку. По крайней мере, я так думаю.
"Завтра, когда вы пойдёте во дворец, вам официально поручат быть её учителем, Лилия. Планируется сделать её вашей первой официальной ученицей как мудреца, но госпожа Лют не сможет покидать магическую башню без разрешения королевской семьи. По крайней мере, на данный момент."
По сути, домашний арест.
Интересно, правильно ли это.
Надеюсь, что яркая улыбка Лют не померкнет.
"Так что завтра после визита к Айзеку мы пойдём в магическую башню, но... всё будет в порядке? Только в магической башне есть барьер, способный сдержать магическую силу госпожи Лют."
Магическая башня. Хотя я должна быть мудрецом, принадлежащим к ней, на самом деле я не была там с того времени.
Я много раз встречалась с другими мудрецами-дедушками, но встречи проходили либо в моём доме, либо в комнате во дворце.
Потому что преступник того времени всё ещё не пойман.
Потому что безопасность не обеспечена, Лили нельзя туда ходить.
Так говорили мне дедушки.
Хотя в последний раз, когда я видела то место, оно было ужасным местом происшествия.
Когда я закрываю глаза, я вспоминаю только улыбающиеся лица дедушек и всех из магической башни.
"Всё в порядке, господин Элк. Магическая башня осталась такой же, как раньше?"
"...Когда я был там в прошлом месяце, это было обычное здание."
"'Когда были' в прошлом месяце?"
"Как только пришло сообщение о том, что нам нужно туда пойти, пришло письмо от Алого мудреца с просьбой приходить не торопясь..."
"...Похоже, что-то готовится."
"В торговом квартале, наверное, будет много магов?"
Возможно. Оба варианта весьма вероятны.
На мгновение мы замолчали и посмотрели друг на друга с господином Элком.
Мы оба тихонько засмеялись.
"Ну что ж, мы скоро приедем, так что возьмите Лиэслу на руки. Ей же жалко, правда?"
"Да, вы правы. Лиэсла, ссора закончилась?"
"Лили, прости."
"Прости."
Как только я сняла барьер, оба духа прижались ко мне, извиняясь.
Я подняла обоих и посадила к себе на колени.
"Если будете всё время ссориться, я перестану с вами играть."
"Ну, Лиэсла ещё ребёнок, так что давай будем помягче~"
"Даже детям нельзя делать плохие вещи."
Иэсла весело засмеялась на плече господина Элка.
Господин Элк тоже радостно улыбнулся, а Карбункул и Лиэсла продолжали ластиться.
Это моё величайшее счастье.
"Я дома."
"Я вернулась."
Пройдя через вестибюль, господин Элк опустил меня, и когда я передавала багаж ожидавшей горничной, из глубины коридора выглянула Лиз.
"Лиз, я дома."
"...?"
Даже когда я позвала её, Лиз показывала только лицо и не выходила. Я наклонила голову, недоумевая, что случилось.
"Сестрёнка!!"
С лицом, словно её осенило что-то, Лиз, несмотря на приличное расстояние, мгновенно подбежала и прыгнула мне в живот... и мы вместе отлетели.
"Лилия!?"
"Лили!!"
"Сестрёнка, здравствуйте!"
"Молодая госпожа!?"
Моя спина, которая всерьёз ударилась о дверь, болела, и я, сползая на пол, обнимала эту ангельскую торпеду, врезавшуюся мне в живот.
Точнее, от боли я могла только корчиться и обнимать её.
Если бы я была усилена магией, это было бы другое дело, но в обычном состоянии моя физическая сила даже ниже, чем у обычной девушки.
Страшно то, что наш ангел в усиленном состоянии, похоже, уже превзошёл мои обычные возможности.
"Сестрёнка?"
"Лиз... нельзя... со всей силы... врезаться в людей..."
Если так продолжится, когда-нибудь будут жертвы.
И высока вероятность, что этой жертвой буду я.
Подумав об этом, я легонько щёлкнула Лиз по лбу, на что она радостно улыбнулась и сказала: "Хорошо!"
Нет, ты должна раскаяться, Лиз.
"Немедленно вызовите врача!"
"Всё в порядке, это просто небольшой ушиб."
"Хм... кости и внутренние органы вроде целы."
Иэсла, которая тут же подлетела, видимо, исследовала моё тело, сидя на голове. Хорошо, что кости не сломаны. Правда хорошо.
Через некоторое время боль начала утихать, и я встала с помощью господина Элка.
"Сестрёнка сегодня улыбается!"
"...Я и вчера улыбалась?"
"Вчера было страшно!"
Мне кажется, особой разницы нет.
Хотя я не совсем понимаю, но взяла Лиз за руку и направилась в кабинет, чтобы объяснить матушке о событиях в академии.
Ну, думаю, объяснять будет, скорее всего, господин Элк.
Ах да, кстати, здесь произошла небольшая трагедия.
"Котёночек!!"
"Я не кот!"
"Какой миленький. Сестрёнка, котёночек!"
Лиз, которая, видимо, любит розовый цвет, проявила огромный интерес к Карбункулу.
Карбункул, почувствовав опасность, старался не приближаться к Лиз.
"Поймала!"
Своим мощным усиленным телом она сократила дистанцию, и бедный Карбункул был крепко обнят Лиз.
С тех пор Карбункул часто находился в нашем доме в духовной форме. В конце концов, в духовной форме можно проходить сквозь стены, и главное — к тебе нельзя прикоснуться...

Понравилась глава?

Поддержите переводчика лайком!

Оставить комментарий

0 комментариев